top of page

10.ワタラ

網走の歴史と文化を伝える商店街の一角に生まれたゲストハウス。「網走のまちなかで過ごす、まちなかに泊まる」をテーマに、誰もが気軽に泊まれる場所として、商店街の店主たちが手づくりで作り上げた。

名称の「ワタラ」は網走のシンボルかつランドマークとして市民に親しまれている「帽子岩」のアイヌ語名称「カムイ・ワタラ(神・岩)」にちなんだ。5階のエレベーター脇の窓や501号室の窓からも帽子岩を見渡すことが出来る。中心市街地の飲食店が集まるスポットにも近く、道の駅やバスターミナルなども徒歩圏内。部屋は3人まで利用可能。キッチンも完備し、長期滞在にも対応している。

10. Watara

A guesthouse in a corner of the shopping district that conveys the history and culture of Abashiri. With the motto “Pass your time in Abashiri, stay in Abashiri” in mind the shopkeepers in the shopping district created it as a place where anyone can easily stay. The name "Watara" comes from the Ainu name "Kamui Watara” (God Rock) for the rock known in Japanese as “Boushiiwa”, which serves as a symbol and landmark of Abashiri. You can see Boushiiwa from the window next to the elevator on the 5th floor and the window of Room 501. The guest house is close to where most of the downtown restaurants are, and the roadside station and bus terminal are within walking distance. The room can accommodate up to 3 people. It is fully equipped with a kitchen and can be used for long-term stays.

 

繁体字

於網走的歷史和文化的購物區一角誕生的旅館。以「在網走的街市生活,在網走的街市停泊」為主題,商店街的店主們親手將其打造為任何人都可以輕鬆住宿的場所。「ワタラ(WATARA)」語源來自市民所熟悉的、網走的象徵性地標「帽子岩」的阿伊努語「神之岩」。透過5樓電梯旁邊的窗戶或是501房間可以眺望帽子岩。旅館靠近市中心的餐廳聚集地,路邊車站和巴士總站都在步行距離之內。房間最多可容納3人,配有廚房,設施齊全,可長期住宿。

 

10.WATARA

簡体中国語

这是坐落在网走的历史和文化商业街一角的旅​​馆。以“在网走街内消费,在街内居住。”为主题,商业街的店主将其创建为任何人都可以轻松住宿的地方。名称中的WATARA源于被网走市居民作为网走市的标志与城市地标帽子岩的阿依努语。电梯到了5楼的悬窗或者从501房间的窗户都可以眺望到帽子岩。旅馆离中心街道的饮食区也很近,从旅馆也可以轻松步行到道之驿和巴士中心。房间能居住三人。配有厨房,可以长期居住。

bottom of page